<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>I&#039;m a lady, but tough*: 你是我們最美麗的擁有에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://atoughlady.com/</link>
		<description>康寶貝濃湯</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 00:47:06 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.4 : Risoluto</generator>
		<item>
			<title>Tiggerous 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1406</link>
			<description>I can feel your pain. May He rest in peace. : )</description>
			<author>(Tiggerous)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1406</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 07:55:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>M 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1407</link>
			<description>閱</description>
			<author>(M)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1407</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 08:02:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>河 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1410</link>
			<description>ne, 阿胖    我阿公現在也是在加護病房裡…

而且我剛剛看到熟悉的字眼：肺積水．插管．氧氣罩........

&#039;_______&#039;</description>
			<author>(河)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1410</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 08:26:18 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ShouTa 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1411</link>
			<description>第一次感受 一個親人消失在身邊

直到現在 我還是覺得很不真實

感覺他只是移民了 搬家了 出遠門而已

(誰來幫我擦眼淚阿 我兩隻手不夠啦 臭大胖)</description>
			<author>(ShouTa)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1411</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 08:28:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>艾琳 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1414</link>
			<description>縱使認識妳多年
妳總是比我想像得還要勇敢許多
好驚奇(?)喔 每一次

luv u (hug)</description>
			<author>(艾琳)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1414</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 11:03:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月巴 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1416</link>
			<description>真的餒
胖還有大家你們都很勇敢 

(挖馬勒靠T口T)</description>
			<author>(月巴)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1416</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 13:45:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>呱 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1419</link>
			<description>好多點都讓我哭到沒地方跑(慌張)
真是可惡的 
心跳還在 但阿公快不在了

臭阿湯</description>
			<author>(呱)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1419</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 18:53:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Name 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1422</link>
			<description>In Frieden gehen, ohne all die Maschinen und groben Handwerker, das ist mein Wunsch fuer eine nicht mehr so ferne Zukunft.
Tingting, viel Kraft fuer jetzt, aber ich sage Ihnen, es wird noch schlimmeres kommen, mit den Eltern, den Gewistern und dann uns selbst oder einem Partner...
Sie hatten es recht gut, den Opa so lange neben sich zu haben. Einen kannte ich gar nicht, den anderen nur ein paar Jahre, bis zur Grundschule.
Was machen Sie denn sonst? Wollten Sie nicht mal nach England?
Liebe Grüße!
der alte Bohn</description>
			<author>(Name)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1422</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 11:35:46 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>大河喵 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1423</link>
			<description>樓上…樓上……樓上!!!!!!!

是我覬覦很久很久的Herr Bohn嗎XDDDDDDD 阿嗚~</description>
			<author>(大河喵)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment1423</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E5%80%91%E6%9C%80%E7%BE%8E%E9%BA%97%E7%9A%84%E6%93%81%E6%9C%89#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 08:35:01 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
